A very short Icelandic grammar
This webpage gives in written form the grammatical constructions used in Alaric Hall's beginners' modern Icelandic mp3 course. Quite a lot of the information here is also available in condensed form as Alaric's Modern Icelandic Magic Sheet. For further resources related to the course, including vocabulary lists and written exercises, see his modern Icelandic page.
contents
total fundamentals
- I, you, he, she, it, we, they
- vera 'be'
- ekki ‘not’
- questions
- doing things to other people: me, you, him, her, it, us, you, them
adjectives
verbs
- -ir verbs like gera 'do, make'
- -ar verbs like ætla 'intend'
- -ur verbs like skilja 'understand'
- irregular verbs (aka 'strong verbs') like gefa 'give'
- past participles saying you have done thing and can do things
normal (strong) nouns
- easy, normal nouns like borð and mynd (the neuter and feminine strong nouns)
- not so easy normal nouns like strákur (the masculine strong nouns)
- normal nouns owning other nouns
- normal nouns after prepositions
weak nouns
- weak masculine nouns like nemi (the masculine weak nouns)
- weak feminine nouns like kona (the feminine weak nouns)
the difference between sem, það, and að
other stuff
- better and best
- eiga 'own'
- past participles
- væri 'would be'
- useful words and phrases (not all on the mp3s)
total fundamentals
I, you, he, she, it, we, they
I | ég |
you (singular) | þú |
he | hann |
she | hún |
it | það |
we | við |
you (plural) | þið |
they (masculine) | þeir |
they (feminine) | þær |
they (neuter) | þau |
vera 'be' (past participle: verið)
present | past | |
ég | er | var |
þú | ert | varst |
hann/hún/það | er | var |
við | erum | vorum |
þið | eruð | voruð |
þeir/þær/þau | eru | voru |
To say things like ‘I am here’, ‘I was here’, it’s just like in English: ég er hér, ég var hér.
To say things like ‘I am doing something’, Icelandic is a bit different from English. The I am is the same, but rather than adding -ing at the end of the verb, you add the word að before the infinitive form of the verb.
To say ‘I am being’, say ég er að vera.(Að is actually a preposition which can be translated in different ways in different contexts. Its most basic meaning is ‘at’, so to say ‘I am learning’ in Icelandic, you are literally saying ‘I am at learn’.)
To say ‘I am helping’, say ég er að hjálpa.
To say ‘she is giving’, say hún er að gefa.
To say ‘he was travelling’, say hann var að fara.
To say ‘they were learning’, say þeir voru að læra.
ekki ‘not’
To say things like ‘I am not here’ or ‘I am not learning’, it’s just like in English: ég er ekki hér, ég er ekki að læra.
But Icelandic doesn’t have an equivalent of ‘I do not travel’ or ‘I don’t travel’. They say ‘I travel not’: ég fer ekki.
To say ‘I do not travel home today’, say ég fer ekki heim í dag.
questions
To ask a question in Icelandic, it works like in English:
To change 'I am here' into 'am I here?', change ég er hér into er ég hér?
To change 'I am giving' into 'am I giving?', change ég er að gefa into er ég að gefa?
The Icelandic for 'what' is hvað; 'who' is hver; 'where' is hvar; 'from where' (i.e. 'whence') is hvaðan; 'to where' (i.e. 'whither') is hvert; and 'when', in questions, is hvenær:
To say 'what is that?', say hvað er það?
To say 'who is she?', say hver er hún?
To say 'who are you?' say hver ert þú? (or hver ertu?)
To say 'where are we?', say hvar erum við?
To say 'where were you?', say hvar varst þú? (or hvar varstu?)
To say 'from where (i.e. 'whence') are you?', say hvaðan ert þú? (or hvaðan ertu?)
To say 'to where (i.e. 'whither') are you going?', say hvert ert þú að fara?
To say 'when is it?', say hvenær er það?
To say 'when does he intend to travel home?', say hvenær ætlar hann að fara heim?
doing things to other people: me, you, him, her, it, us, you, them
In English, we have the words I and she. But you can’t say ‘I met she’, and you can’t say ‘she met I’. These words change their form depending on whether they’re the subject of the sentence (i.e. doing the verb, in this case, doing the meeting) or the object (i.e. having the verb done to them, in this case, being met). So we say ‘I met her’ and ‘she met me’. We use I and she when those words denote the person doing the verb, and me and her when those words denote the person having the verb done to them.
Icelandic is like English in this respect: you don’t say **ég hitti hún ('I met she') or **hún hitti ég ('she met I'). You say ég hitti hana and hún hitti mig.
Sometimes, in both Icelandic and English, it happens that the word is the same whether it's doing the verb or not: ég hitti það, 'I met it'; það hitti mig, 'it met me'
me | mig |
you (singular) | þig |
him | hann |
her | hana |
it | það |
us | okkur |
you (plural) | ykkur |
them (masculine) | þá |
them (feminine) | þær |
them (neuter) | þau |
Look at these example sentences to see the words in action.
þú ert að skoða | mig |
hann er að skoða | þig |
hún er að skoða | hann |
það er að skoða | hana |
við erum að skoða | það |
þið eruð að skoða | okkur |
þeir eru að skoða | ykkur |
þær eru að skoða | þá |
þau eru að skoða | þær |
ég er að skoða | þau |
In Icelandic, unlike in English, you can change the order of the words, and the sentence will still make sense. So in English 'me met she' just doesn't make sense. But in Icelandic it's possible to say mig hitti hún, and it means 'she met me': the form of the words is more important than the order they come in.
adjectives
normal adjectives
In Icelandic, adjectives change their form depending on the number (singular or plural) and gender (masculine, neuter, or feminine) of the thing they're describing. (There are quite a lot of other things that can change adjectives too, but the mp3 course just focuses on adjectives in straightforward sentences like 'I am good', which reduces the amount of things you have to worry about!)
Look at the examples falleg 'beautiful' and full 'full/drunk' to see how to change the endings of adjectives according to number and gender.
hún | er | falleg |
hann | er | fallegur |
það | er | fallegt |
þær | eru | fallegar |
þeir | eru | fallegir |
þau | eru | falleg |
hún | er | full |
hann | er | fullur |
það | er | fullt |
þær | eru | fullar |
þeir | eru | fullir |
þau | eru | full |
Adjectives with an a in them
Adjectives with an a in the root see it change to ö in the feminine singular and the neuter plural (this called 'u-mutation' because it happened when a was followed by a -u which has now been lost).
hún | er | löng |
hann | er | langur |
það | er | langt |
þær | eru | langar |
þeir | eru | langir |
þau | eru | löng |
hún | er | hörð |
hann | er | harður |
það | er | hartt |
þær | eru | harðar |
þeir | eru | harðirir |
þau | eru | hörð |
weird adjectives
A few Icelandic adjectives work slightly differently from the normal ones, but the differences are quite small. Here are the most important ones, which you need to use all the time when speaking Icelandic: góð 'good', mikil 'big', mín 'my', þín 'your'.
hún | er | góð |
hann | er | góður |
það | er | gott |
þær | eru | góðar |
þeir | eru | góðir |
þau | eru | góð |
hún | er | mikil |
hann | er | mikill |
það | er | mikið |
þær | eru | miklar |
þeir | eru | miklir |
þau | eru | mikil |
hún | er | mín/þín |
hann | er | minn/þinn |
það | er | mitt/þitt |
þær | eru | mínar/þínar |
þeir | eru | mínirþínir |
þau | eru | mín/þín |
normal verbs (aka 'weak verbs')
Normal verbs indicate their past tense by adding in the sound ð, d, or occasionally t, in the ending. This is like how in English we say 'I want' but 'I wanted', 'I love' but 'I loved', etc.
-ir verbs like gera 'do, make' (past participle: gert)
present | past | |
ég | geri | gerði |
þú | gerir | gerðir |
hann/hún/það | gerir | gerði |
við | gerum | gerðum |
þið | gerið | gerðuð |
þeir/þær/þau | gera | gerðu |
NB the third person present plural is always identical to the infinitive. So if you can say ég er að segja, you can say þeir segja.
Other -ir verbs like gera are heyra, hitta, kenna, læra, segja, senda.
hafa 'have' (past participle: haft)
This is basically a normal -ir verb like gera, except that it's a bit irregular in the present singular. It comes up a lot, so it's worth learning. As well as being a way to say you have things, you can use it in sentences like 'I have wanted', 'I had wanted'.
present | past | |
ég | hef | hafði |
þú | hefur | hafðir |
hann/hún/það | hefur | hafði |
við | höfum | höfðum |
þið | hafið | höfðuð |
þeir/þær/þau | hafa | höfðu |
-ar verbs like ætla 'intend' (past participle: ætlað)
present | past | |
ég | ætla | ætlaði |
þú | ætlar | ætlaðir |
hann/hún/það | ætlar | ætlaði |
við | ætlum | ætluðum |
þið | ætlið | ætluðuð |
þeir/þær/þau | ætla | ætluðu |
NB the third person present plural is always identical to the infinitive. So if you can say ég er að hjálpa, you can say þeir hjálpa.
Other -ar verbs like ætla are elska, hjálpa, hugsa, opna, skoða, skrifa, tala, vona.
-ur verbs like skilja 'understand' (past participle: skilið)
present | past | |
ég | skil | skildi |
þú | skilur | skildir |
hann/hún/það | skilur | skildi |
við | skilum | skildum |
þið | skilið | skilduð |
þeir/þær/þau | skilja | skildu |
NB the third person present plural is always identical to the infinitive. So if you can say ég er að skilja, you can say þeir skilja.
vilja 'want'
This is basically a normal -ur verb like skilja, except that it's a bit irregular in the present singular. It comes up a lot, so it's worth learning.
present | past | |
ég | vil | vildi |
þú | vilt | vildir |
hann/hún/það | vill | vildi |
við | viljum | vildum |
þið | viljið | vilduð |
þeir/þær/þau | vilja | vildu |
irregular verbs (aka 'strong verbs')
Strong verbs indicate their past tense by changing a vowel. This is like how in English we say 'I run' but 'I ran', 'I sing' but 'I sang', etc. They all tend to be a bit different, but some follow fairly similar patterns. The main thing is to get a rough feel for how they work and then pick the idiosyncracies of each up as you go. But in case you're wondering, here are the main strong verbs from the mp3 course, which were chosen both because they're frequent and because they are mostly fairly similar to each other.
heita 'be called' (past participle: heitið)
present | past | |
ég | heiti | hét |
þú | heitir | hést |
hann/hún/það | heitir | hét |
við | heitum | hétum |
þið | heitið | hétuð |
þeir/þær/þau | heita | hétu |
gefa 'give' (past participle: gefið)
present | past | |
ég | gef | gaf |
þú | gefur | gafst |
hann/hún/það | gefur | gaf |
við | gefum | gáfum |
þið | gefið | gáfuð |
þeir/þær/þau | gefa | gáfu |
bera 'carry' (past participle: borið)
present | past | |
ég | ber | bar |
þú | berð | barst |
hann/hún/það | ber | bar |
við | berum | bárum |
þið | berið | báruð |
þeir/þær/þau | bera | báru |
geta 'get, beget' (past participle: getið)
present | past | |
ég | get | gat |
þú | getur | gast |
hann/hún/það | getur | gat |
við | getum | gátum |
þið | getið | gátuð |
þeir/þær/þau | geta | gátu |
lesa 'read' (past participle: lesið)
present | past | |
ég | les | las |
þú | lest | last |
hann/hún/það | les | last |
við | lesum | lásum |
þið | lesið | lásuð |
þeir/þær/þau | lesa | lásu |
kunna 'know (how to...)' (past participle: kunnað)
present | past | |
ég | kann | kunni |
þú | kannt | kunnir |
hann/hún/það | kann | kunni |
við | kunnum | kunnum |
þið | kunnið | kunnuð |
þeir/þær/þau | kunna | kunnu |
finna 'find' (past participle: fundið)
present | past | |
ég | finn | fann |
þú | finnur | fannst |
hann/hún/það | finnur | fann |
við | finnum | fundum |
þið | finnið | funduð |
þeir/þær/þau | finna | fundu |
verða 'become, ought' (past participle: orðið)
present | past | |
ég | verð | varð |
þú | verður | varðst |
hann/hún/það | verður | varð |
við | verðum | urðum |
þið | verðið | urðuð |
þeir/þær/þau | verða | urðu |
eiga 'own', and saying 'I have to do something...'
An irregular verb, but useful. It basically means 'to own', but you also use it instead of English 'have' in sentences like 'I have to go', 'we had to meet them'.
present | past | |
ég | á | átti |
þú | átt | áttir |
hann/hún/það | á | átti |
við | eigum | áttum |
þið | eigið | áttuð |
þeir/þær/þau | eiga | áttu |
- To say 'I have to travel', say ég á að fara.
- To say 'they have to understand', say þeir eiga að skilja.
- To say 'we had to do it', say við áttum að gera það.
past participles
To say 'I have done something', 'I have wanted something', 'I had been bad', etc., you just use the appropriate form of hafa followed by a past participle. (Specifically a neuter nominative singular one, but we're not going to learn any other kinds for now so no need to worry about that.)
The rule of thumb here is that you take the infinitive of the verb (e.g. fara 'travel'), knock off the -a and add on -ið instead. So fara becomes farið. This even works for vera 'to be': to say 'I have been here', say ég hef verið hér.
To say 'I have been here', say ég hef verið hér
To say 'you have travelled', say þú hefur farið
To say 'I had lived there', say ég hafði búið þar
To say 'we had given it', say við höfðum gefið það
There are a few exceptions:
- One exception is regular! Woo! -ar verbs like ætla end in -að instead of -ið. So to say 'I had intended to do it', say ég hafði ætlað að gera það.
- In some verbs the -ið has been reduced to just -t, so gera 'to do, make' becomes gert in sentences like ég hef gert það 'I have done it'. You'll get used to seeing these forms around and eventually start producing them for yourself.
- In verbs whose infinitives end in -ja rather than just -a, like skilja, you knock off the -j- as well as the -a. So to say 'they have understood me', say þeir hafa skilið mig.
But the main thing to remember is that the normal ending is -ið. Icelanders will understand you even if you use this in the wrong verbs, and they'll probably correct you, so you can get better.
saying you can do things
Modern Icelandic has no equivalent to 'can' in English. Instead, to say 'I can do it', Icelandic says 'I get it done'. To say 'I could understand it', Icelandic says 'I got it understood'; and so forth. To do this you use the verb geta + past participle.
To say 'I can travel', say ég get farið
To say 'I can understand it', ég get það skilið
To say 'I can do it', say ég get það gert
normal nouns
easy, normal nouns (the neuter and feminine ones)
Icelandic nouns work a bit differently from English ones. In English, nouns change ending if they're singular or plural ('I ate one apple' but 'I ate twelve apples'), but Icelandic ones also have different endings depending on whether they're masculine, neuter or feminine; and sometimes depending on their role in the sentence.
The easiest nouns are neuter: they are the same whatever happens, singular or plural, subject or object. This is a bit like the word 'sheep' in English.
To say 'a table is here' (where the table is the subject), say borð er hér.
To say 'I am looking at a table' (where the table is the object), say ég er að skoða borð.
To say 'tables are here' (where the tables are the subject), say borð eru hér.
To say 'I am looking at tables' (where the tables are the object), say ég er að skoða borð (note that it's ambiguous whether you're looking at one table or lots).Other neuter nouns on the mp3 course are ár 'year', hús 'house', kvöld 'evening', mót 'meeting', sverð 'sword', safn 'collection' (and bókasafn 'library' and landsbókasafn 'national library'), land 'land (and Bretland 'Britain', England 'England', and Ísland 'Iceland').
The next easiest nouns are feminine: they add endings in the plural, but are the same whether they're the subject or the object. This is like most nouns in English, such as 'picture', plural 'pictures'.
The usual feminine plural ending is -ir.
To say 'a picture is here', say mynd er hér.Other normal feminine nouns on the mp3 course are búð 'shop' (and bókabúð 'book shop'), deild 'department', hugmynd 'idea', ljósmynd 'photograph', and sól 'sun'.
To say 'we are looking at a picture', say við erum að skoða mynd.
To say 'pictures are here', say myndir eru hér.
To say 'you were looking at pictures', say þú varst að skoða myndir.But quite a few feminine nouns have the plural ending -ar. You just have to learn these exceptions. (If in doubt, go for -ir!)
To say 'you were reading articles', say þið voruð að lesa greinarThe other example of a feminine noun like this on the mp3s is Ásatrú 'belief in the Æsir', plural Ásatrúar.
not so easy normal nouns (the masculine ones)
The hardest nouns are masculine: they have different endings depending both on whether they're singular or plural, and on whether they're doing the verb or having it done to them. There are also quite a few weird permutations on the patterns given here, but the mp3 course focuses on the normal nouns.
function ending example word example sentence singular, subject add -ur strákur strákur er hér singular, object nothing! strák ég er að hitta strák plural, subject add -ar strákar strákar eru hér plural, object add -a stráka hún var að skoða stráka
Other examples of normal masculine nouns on the mp3s are dagur 'day', hnífur 'knife', maður 'person', vegur 'road'.
To say 'a friend is here', say vinur er hér.
To say 'I am a friend', say ég er vinur.
To say 'I am meeting a friend', say ég er að hitta vin.
To say 'I am meeting a boy', say ég er að hitta strák.
To say 'boys are looking at me', say strákar eru að skoða mig.
To say 'they are fish', say þeir eru fiskar.
To say 'I am looking at fish', say ég er að skoða fiska.
normal nouns owning other nouns
These are the equivalent of 'the dog's dinner' or 'the dogs' dinner' in English. They are also the equivalent of phrases using 'of' in English: 'the dinner of the dog', 'the dinner of the dogs'.
If a singular masculine or neuter noun owns something, just add an -s to the stem, much like in English:
To say 'a boy's table', say stráks borð (NB not **strákurs borð).
To say 'a friend's house', say vins hús.
To say 'a house of a friend', you still stay vins hús.
To say 'a day's beginning;, say dags byrjun,
To say 'a year's beginning', say árs byrjun.
To say 'an evening's end', say kvölds loka.
To say 'a land's road', say lands vegur.
To say 'the table of a boy', say stráks borðið.
To say 'the house of a friend', say vins húsið.
To say 'the road of a land', say lands vegurinn.
If a singular feminine noun owns something, you add an -ar instead of an -s:
To say 'a department's house', say deildar hús.
To say 'a shop's table', say búðar borð.
normal nouns after prepositions
Prepositions are little words that tell you the position of things (in space or time), like í ('in'), á ('on'), með ('with'), af ('from, off'), frá ('from'), fyrir ('before, in front of'), undir ('under'), yfir ('over').
Prepositions usually come in front of a noun. After a preposition, nouns generally change their form slightly. If the noun is plural, you put -um on the end, regardless of whether the noun is masculine, feminine or neuter. So not too hard. If the noun is singular, it depends on its gender.
The easiest nouns are feminine: they don't change in the singular. In the plural, you add -um on the end.
To say 'I am in a picture', say ég er í mynd.Sneakily, some masculine nouns behave like these feminine ones, but don't worry about them for now. (The worst case scenario is that Icelanders will correct you as you go along.)
To say 'I am in pictures', say ég er í myndum.
To say 'I am in a shop', say ég er í búð.
To say 'I am in shops', say ég er í búðum.Masculine and neuter nouns are slightly harder: in the singular, you add -i on the end. In the plural, you add -um on the end.
To say 'I am with a boy', say ég er með stráki.
To say 'I am with boys', say ég er með strákum.
To say 'I am on a chair', say ég er á stóli.
To say 'I am on chairs', say ég er á stólum.
To say 'I am in a house', say ég er í húsi.
To say 'I am in houses', say ég er í húsum.
To say 'I am on a table', say ég er á borði.
To say 'I am on tables', say ég er á borðum.
weak nouns
weak masculine nouns like nemi (the masculine weak nouns)
There is a large group of masculine nouns which behave just as you'd expect in the plural, but oddly in the singular. Rather than ending in -ur when they're doing the verb like strákur or hnífur, they end in -i: nouns like nemi ('student'), háskóli ('university'), háskólanemi ('undergraduate'), and kennari ('teacher'). And in other situations, in the singular they end in -a.
number | function | technical term | example weak noun | example sentence | example normal noun (for comparison) |
singular | doing the verb (subject of the sentence) | nominative | nemi | nemi var hér 'a student was here' | strákur |
singular | having the verb done to it (object of the sentence) | accusative | nema | ég er að hitta nema 'I am meeting a student' | strák |
singular | owning something | genitive | nema | er það nema mynd? 'is that a student's picture?' | stráks |
singular | after a preposition | dative | nema | ég er með nema 'I am with a student' | stráki |
plural | doing the verb (subject of the sentence) | nominative | nemar | nemar voru hér 'students were here' | strákar |
plural | having the verb done to it (object of the sentence) | accusative | nema | ég er að hitta nema 'I am meeting students' | stráka |
plural | owning something | genitive | nema | er hún nema mynd? 'is that (some) students' picture?' | stráka |
plural | after a preposition | dative | nemum | ég er með nemum 'I am with students' | strákum |
weak feminine nouns like kona (the feminine weak nouns)
There is a large group of feminine nouns which have quite different endings from the normal ones. When they're doing the verb, and are singular, they end in -a, like íslenska, kona, söngkona.
number | function | technical term | example weak noun | example sentence | example normal noun (for comparison) |
singular | doing the verb (subject of the sentence) | nominative | kona | kona var hér 'a woman was here' | mynd |
singular | having the verb done to it (object of the sentence) | accusative | konu | ég er að hitta konu 'I am meeting a woman' | mynd |
singular | owning something | genitive | konu | er hún konu mynd? 'is that a woman's picture?' | myndar |
singular | after a preposition | dative | konu | ég er með konu 'I am with a woman' | mynd |
plural | doing the verb (subject of the sentence) | nominative | konur | konur voru hér 'women were here' | myndir |
plural | having the verb done to it (object of the sentence) | accusative | konur | ég er að hitta konur 'I am meeting women' | myndir |
plural | owning something | genitive | kvenna (sorry, I chose a slightly irregular example on the mp3s; it's normally just -na. I'll have to fix this in future.) | er það kvenna mynd? 'is that women's picture?' | mynda |
plural | after a preposition | dative | konum | ég er með konum 'I am with women' | myndum |
the difference between sem, það, and að
People who've used Alaric's mp3 course seem to find the difference between sem, það, and að hard to sort out. Alaric should no doubt have taught this better, but part of the problem is that none of these words corresponds neatly to a single English one, so you have to get used to which is appropriate in different contexts in Icelandic. To help with this, here are translations of the relevant entries in the Icelandic dictionary islex.
sem
'who, which, that' when functioning as relative particles (NOT in questions like 'who is here?' or referring to objects like 'I want that one').
- gjöfin sem hann fékk var bók
- the present which he got was a book
- the present that he got was a book
- the present he got was a book
- konan sem býr þarna er læknir
- the woman who lives there is a doctor
- þær hlógu að öllu sem hann sagði
- they [feminine] laughed at everything that he said
- hann hugleiddi það sem hafði gerst
- he thought about that which had happened
- he thought about what had happened
'as'.
- brauðið er hart sem grjót
- the bread is as hard as a rock
- morgunninn var dimmur sem nótt
- the morning was dark as night
- the morning was as dark as night
- henni gekk vel í prófinu sem vænta mátti
- she did well in the test, as might be expected
að
'that', when functioning as a subordinating conjunction (NOT in the sense of 'that child is horrible' or 'I hate that').
- ég vona að hann hringi
- I hope that he rings
- I hope he rings
- hann segir að það sé ekki kalt úti
- he says that it isn't cold out
- he says it isn't cold out
- hún vissi að hún yrði of sein
- she knew that she was going to be too late
- she knew she was going to be too late
Before an infinitive verb. (NB some verbs don't bother with að between them and the ininitive that follows. The main one on the mp3 course is vilja 'want': you say ég vil gera það 'I want to do that', not **ég vil að gera það.)
- sögnin 'að lesa'
- the verb 'to read'
- hvað ertu að gera?
- what are you doing?
- komdu að borða
- come to eat
- hann byrjaði að gráta
- he began to cry
As a preposition. Etymologically, it is related to English 'at', but needs to be translated in different ways in different contexts because it doesn't correspond neatly in meaning to any English proposition.
- 1. 'to'
- lögreglumaðurinn gekk að bílnum
- the policeman went to the car
- lóðin nær að girðingunni
- the plot near to the fence
- biskupssetrið að Hólum
- the episcopal seat at Hólar
- áætlunin stenst að öllu óbreyttu
- the plan continues in all respects unchanged
- the next meeting happens after a week
- bíllinn er svartur að lit
- the car is black in colour
- she is German by descent
- gestirnir komu víða að
- the guests come from far and wide
- do you come from far away? - I come all the way from Sweden
- hvað er að þér!
- what's up with you!
- what's up?
- what's the matter?
- something's up
- there's something wrong
- nothing's up
- there's nothing wrong
- there's {something} up with {the car, the machine}
- there's {something} wrong with {the car, the machine}
useful words and phrases
- 'hi': hæ
- 'bye': bæ
- 'yes': já
- 'no': nei
- 'thanks': takk
- 'huh?': ha?
- 'er...': hérna
- 'just' (in the sense of 'just fine'): bara
- 'like' (in the sense of 'I was, like, going out'): sko
- 'well well': jæja
- 'I don't understand': ég skil ekki
- 'I don't know the word': ég veit ekki orðið
- 'I don't remember the word': ég man ekki orðið
- 'what does X mean?': hvað þýðir X?
- 'what's X in Icelandic?': hvað er X á íslensku?
- 'how are you?': hvað segirðu gott (lit. 'what say you good?')
- 'how's it going?': hvernig gengur?